Из древних греков
Dec. 3rd, 2010 12:49 amЛюди добрые, а вдруг кто-нибудь знает, существует ли классический перевод вот этой строчки Гесиода:
From their eyelids as they glanced dripped love
Или хотя бы из какой это поэмы, чтоб искать предметно?
Спасибо всем заранее!
From their eyelids as they glanced dripped love
Или хотя бы из какой это поэмы, чтоб искать предметно?
Спасибо всем заранее!
no subject
Date: 2010-12-02 11:13 pm (UTC)Из классического русского перевода (http://az.lib.ru/w/weresaew_w_w/text_0310.shtml) В. В. Вересаева (http://ru.wikipedia.org/wiki/Вересаев,_Викентий_Викентьевич), очевидно, эта фраза соответствует следующему отрывку:
Трех ему розовощеких Харит родила Евринома,
Славная дочь Океана с прелестным лицом. Имена их:
Первой - Аглая, второй - Евфросина и третьей - Фалия.
[910] Взглянут - и сладко-истомная страсть из-под век их прелестных
Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи.
no subject
Date: 2010-12-02 11:20 pm (UTC)Как видно, тут текст другой, но ваша цитата вполне может сойти за его "красивую рифмовку"...
no subject
Date: 2010-12-02 11:22 pm (UTC)Я вам искренне благодарна, потому что сама оказалась невнимательной дурой.
no subject
Date: 2010-12-02 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-02 11:28 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-02 11:21 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-02 11:23 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-02 11:28 pm (UTC)Думаю, ничего страшного нет, это женский любовный роман, так что найденный вами перевод (о горе мне!) вполне туда ложится.
no subject
Date: 2010-12-02 11:49 pm (UTC)And Eurynome, the daughter of Ocean, beautiful in form,
bore him three fair-cheeked Charites (Graces), Aglaea, and Euphrosyne, and lovely Thaleia,
from whose eyes as they glanced flowed love that unnerves the limbs:
and beautiful is their glance beneath their brows.
http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0130%3Acard%3D901
no subject
Date: 2010-12-02 11:53 pm (UTC)Когда я уже научусь правильно искать. Нет-нет, да и застреваю.
no subject
Date: 2010-12-02 11:59 pm (UTC)no subject
Date: 2010-12-03 12:02 am (UTC)no subject
Date: 2010-12-02 11:17 pm (UTC)Взглянут - и сладко-истомая страсть из-под век их прелестных
Льется на всех, и блестят под бровями прекрасные очи
Гесиод. О происхождении богов (Теогония), Перевод В.В. Вересаева
no subject
Date: 2010-12-02 11:21 pm (UTC)