Перевожу текст про профилактику копытного дерматита у коров, в котором присутствует следующая фраза:
Un box de déviation bien pensé est toujours l'élément qui distingue les élevages ou la dermatite est bien maîtrisée.
Что значит box de déviation? Изолятор? И еще вопрос: как адекватно передать по-русски выражение fosse de traitement? смотровая яма? или в ветеринарии это называется как-то по-другому?
Заранее спасибо.
Un box de déviation bien pensé est toujours l'élément qui distingue les élevages ou la dermatite est bien maîtrisée.
Что значит box de déviation? Изолятор? И еще вопрос: как адекватно передать по-русски выражение fosse de traitement? смотровая яма? или в ветеринарии это называется как-то по-другому?
Заранее спасибо.
no subject
Date: 2010-12-13 01:22 pm (UTC)