en>ru

Dec. 23rd, 2010 07:15 pm
[identity profile] lifeburns.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Коллеги, у меня, наверное, весьма странный вопрос, но ни моя голова, ни яндекс ни к чему не пришли. Перевожу отрывок из Письма о намерениях (LOI), речь идет о Екатеринбурге... и вот как раз что имеется в виду про Екатеринбург я никак не могу понять.

We, XXX hereby declare, according to the information that we received from Mr. I.I. Ivanov, and in the case of mutually agreed conditions, we are able and willing to deal with the Hungarian Construction Company that will be introduced by XXX to XXX, in the “Sunshine Age” Old Men’s Home in the territory of Yekaterinburg / Sverdlovsk Oblast.

Может, кто-нибудь есть из Екатеринбурга или просто имеет представление о чем идет речь? 

Date: 2010-12-23 04:16 pm (UTC)
From: [identity profile] vappu.livejournal.com
О доме престарелых?
(deleted comment)

Date: 2010-12-23 05:23 pm (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
Старческий дом "Солнышко" :)

Нет, в английском устойчивое словосочетание для этого именно "золотые годы".

Date: 2010-12-23 05:44 pm (UTC)
From: [identity profile] hyrhyr.livejournal.com
а где тут, пардон, английский вообще?
(deleted comment)

Date: 2010-12-23 06:37 pm (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
Что именно не гуглится? Старческий дом "Солнышко"? Так это была шутка. А название переводится как Дом престарелых "Солнечный век".

Date: 2010-12-23 08:01 pm (UTC)
From: [identity profile] igormur.livejournal.com
А не "солнечный возраст"?

Date: 2010-12-24 12:41 am (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
Да, только sunshine переводится как "солнечный свет". По ассоциации , конечно, он золотого цвета. Но в самом тексте о золоте не упоминается.

Date: 2010-12-23 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
А, Золотые Годы не гуглятся? Вот, пожалуйста, "Golden Years Seniors' Centre" четвертая ссылка сверху: http://www.google.com.au/search?sourceid=navclient&ie=UTF-8&rlz=1T4GGLR_enAU310AU310&q=golden+years
(deleted comment)

Date: 2010-12-23 07:56 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
"Old men's home" надо запостить в sadtranslations :)
Хорошо хоть не Sunset Years назвали...

Date: 2010-12-24 12:11 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Видимо, тем, что дом престарелых это все-таки retirement home. А "old men's" - это "дом для стариков" (т.е. старых мужчин - видимо, старушек туда не пускают принципиально).

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 04:23 pm
Powered by Dreamwidth Studios