телевизионна речь
Jan. 12th, 2011 12:32 amв конце телепередачи ведущий говорит:
We now join Blowjobs of the Rich and Famous in progress.
это как истолковать? присоединяемся? (то есть подключается другая студия)
или что? А ин прогресс — это, мол, сейчас в эфире? Уже, мол, идет?
спасибо, кто прольет свет
We now join Blowjobs of the Rich and Famous in progress.
это как истолковать? присоединяемся? (то есть подключается другая студия)
или что? А ин прогресс — это, мол, сейчас в эфире? Уже, мол, идет?
спасибо, кто прольет свет
no subject
Date: 2011-01-11 05:37 pm (UTC)Они что, действительно это транслируют в прямом эфире? Или это какой-то особенный канал? Или у этого слова есть еще значение, о котором я не подозревала?
no subject
Date: 2011-01-11 05:43 pm (UTC)стендап камеди!
no subject
Date: 2011-01-11 05:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 05:44 pm (UTC)Если дальше по программе начиналась очередная серия, то, возможно, ведущий сказал что-то вроде "встречайте: очередная бодяга Rich and Famous".
no subject
Date: 2011-01-11 06:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 06:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 06:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 08:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 08:36 pm (UTC)судя по последнему каменту, Вы умеете пользоваться поисковиками - и Интернет Вам ещё не отключили. любопытно, что именно помешало Вам проверить эту тему с названиями перед тем, как давать невежественный совет автору поста?
no subject
Date: 2011-01-11 09:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 09:50 pm (UTC)оно как "В мире животных" :-) вот "В мире животных" можно назвать сериалом? я только поэтому взъелся - и я, кстати, не уверен в своей правоте, т.к. уехал в Америку как раз когда начиналась "Рабыня Изаура", и рождения термина не застал :-)
no subject
Date: 2011-01-11 05:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-11 06:09 pm (UTC)"Join ... in progress" - не всегда подразумевает "прямой эфир". Это запросто может быть и запись, и телесериал, и что угодно. Обычно фраза применяется, когда что-либо (экстренные сообщения, новости, снегопад, и т.п.) прерывает трансляцию, скажем, на телестанции в Нью-Йорке, но при этом подразумевается, что в других городах/на других каналах передача продолжает идти, как запланировано. Поэтому Нью-Йоркцы прослушивают свое важное сообщение, а потом им и говорят - "We now join XXXXX (already) in progress".
no subject
Date: 2011-01-11 06:09 pm (UTC)А пародирует он эту передачу, ставшую притчей во языцех, когда говорят о таблоидах и тележвачке:
http://en.wikipedia.org/wiki/Lifestyles_of_the_Rich_and_Famous
no subject
Date: 2011-01-11 06:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 02:58 am (UTC)