Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
Degenerate vestige of the age
Degenerate vestige of the age
Jan
.
12th
,
2011
03:38 pm
o-aronius.livejournal.com
posting in
ru_translate
Как бы перевести это красиво (лучше - устойчивым выражением). Выродившийся осколок эпохи - как-то, ИМХО, не звучит.
Заранее спасибо.
Threaded
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2011-01-12 01:43 pm (UTC)
From:
viata.livejournal.com
Уродливый атавизм?
no subject
Date:
2011-01-12 01:52 pm (UTC)
From:
1assie.livejournal.com
если смысл подходит и можно так свободно, то м. б. что-то вроде "осколок(ки) / след(ы) былого величия (эпохи/того времени)"
no subject
Date:
2011-01-12 02:12 pm (UTC)
From:
pawnchow.livejournal.com
остатки прежней роскоши :)
no subject
Date:
2011-01-12 02:26 pm (UTC)
From:
1assie.livejournal.com
м-м, мое любимое выражение!
no subject
Date:
2011-01-12 02:28 pm (UTC)
From:
bad-kissinger.livejournal.com
пережиток
no subject
Date:
2011-01-12 03:40 pm (UTC)
From:
oryx_and_crake
обломок империи :-)
no subject
Date:
2011-01-12 03:53 pm (UTC)
From:
miram.livejournal.com
Предрассудок! он обломок
Давней правды. Храм упал,
А руин его потомок
Языка не разгадал.
no subject
Date:
2011-01-12 04:04 pm (UTC)
From:
arpad.livejournal.com
Контекст в студию!
no subject
Date:
2011-01-12 04:52 pm (UTC)
From:
el-magnifiko.livejournal.com
обмельчавшие остатки былой эпохи
9 comments
Reply
Threaded
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
viata.livejournal.com
-
(no subject)
1assie.livejournal.com
-
(no subject)
pawnchow.livejournal.com
-
(no subject)
1assie.livejournal.com
-
(no subject)
bad-kissinger.livejournal.com
-
(no subject)
oryx_and_crake
-
(no subject)
miram.livejournal.com
-
(no subject)
arpad.livejournal.com
-
(no subject)
el-magnifiko.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 12:32 am
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2011-01-12 01:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 02:28 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 03:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 03:53 pm (UTC)Давней правды. Храм упал,
А руин его потомок
Языка не разгадал.
no subject
Date: 2011-01-12 04:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-01-12 04:52 pm (UTC)