[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
The Nazis referred to the extermination of the Jews as special action. In their version, the Jews were not killed, they were resettled, evacuated or transferred. The dead were referred to as the no longer relevant.

А в русских источниках это вот no longer relevant как-то устойчиво передается?

Date: 2011-01-19 03:18 pm (UTC)
From: [identity profile] filin.livejournal.com
Возможно, имеется в виду то, что по-русски всегда переводилось как "окончательное решение еврейского вопроса"?

Date: 2011-01-20 06:07 am (UTC)
From: [identity profile] mtyukanov.livejournal.com
Нет, эта формулировка по-английски устойчиво идет как final solution.

Date: 2011-01-19 03:37 pm (UTC)
From: [identity profile] toshick.livejournal.com
"выбывшие" ?
Edited Date: 2011-01-19 03:37 pm (UTC)

Date: 2011-01-19 05:30 pm (UTC)
From: [identity profile] el-magnifiko.livejournal.com
наверно, ближайший вариант - не относящиеся к обсуждаемому существу вопроса, не имеющие отношения к.

Date: 2011-01-19 08:22 pm (UTC)
From: [identity profile] bu-ba-bu.livejournal.com
"больше не имеющие значения" ??

Date: 2011-01-19 08:31 pm (UTC)
From: [identity profile] bu-ba-bu.livejournal.com
Подсказка filin - самое то, но тогда всё предложение нужно переделывать...

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 07:41 pm
Powered by Dreamwidth Studios