[identity profile] virha.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
перевожу рекламные фильмы про болгарию на русском и болгарин, разумеется, тыкает, потому что так принято. а что делать с российским телезрителем - "ты"-кать или "вы"-кать?

Date: 2011-02-03 04:36 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
А что, он обращается к зрителю в единственном числе?

Date: 2011-02-03 04:40 am (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Тут надо думать о том, что при перехода от единственного числа к множественному большинство глаголов удлиняется на один слог. Если их много, диктору-дублеру придется говорить быстрее.
Ну и вообще надо смотреть -если там сильно задушевный тон, "ты" будет смотреться органично, а если официоз какой-нибудь, то лучше "вы". Готового рецепта нет.

Date: 2011-02-03 06:47 am (UTC)
From: [identity profile] lizkabg.livejournal.com
А почему принято? Я не принимала и ненавижу когда мне тыкают, это всегда было символом обращения к близким или нижестоящим. Коммунисты ввели когда-то обращение по фамилии и на ты, наш директор попробовал так ко мне обращаться, но, когда я в ответ тоже затыкала, он сразу перешел обратно на вы. Еще рекламы Глобула и подобных тыкают, но там кажется греческие предприниматели тон задают.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios