[identity profile] s0me0ne.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Imate li neki broj za praćenje ove isporuke?

Нормально, нигде по грамматике не налажал? Уверен, что в любом случае поймут, но ненавижу ошибки делать 8)

Date: 2011-02-03 09:16 pm (UTC)
From: [identity profile] wind-wing.livejournal.com
Я скорее сербовед, но по грамматике все правильно.
Речь идет о курьерской службе или о чем-то подобным?

Date: 2011-02-03 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] wind-wing.livejournal.com
Можно было бы уточнить, что речь идет о номере заказа, чтобы они не подумали, что вы просите номер телефона. Например: Molim Vas, kažite mi broj isporuke da bih mogao/mogla pratiti njeno stanje.
Но если они знают, о чем речь, то и так разберутся.

Date: 2011-02-03 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] wind-wing.livejournal.com
Ну вот, надо было только подумать в правильном направлении :)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:19 pm
Powered by Dreamwidth Studios