Обычно это говорят детям, т.к. шпинат считается полезным, или взрослым, когда призывают к здоровому образу жизни. Конечно, может быть специфический контекст.
But there was also a sense that we’ve lost our mojo, and it’s -- but that instead of saying everything is awful we’ve got to eat our spinach and get on, it was sort of uplifting.
По моему, ни тряпочка, ни пилюля тут ни при чем... eat your spinach значит будь хорошим мальчиком, ешь кашку, а вовсе не "помалкивай"... if you don't eat your spinach you will end up in prison!
А вот два интересных случая употребления этой идиомы, которая, оказывается, и в латышском языке есть.
Ранее суд наложил на Лембергса процессуальную санкцию — штраф в размере 180 латов — за то, что обвиняемый на слушании дела устно задел прокурора, призвав его «молчать в тряпочку» («stāvēt pie ratiem»). В связи с этим случаем 6 декабря Лембергс обратился в суд с просьбой применить санкцию и к прокурору, выразив ему предупреждение. http://www.ves.lv/article/153984
"Молчать в тряпочку" Предложил Анатолий Чубайс Андрею Илларионову http://www.lenpravda.ru/digest/federal/263304.html
А мне кажется, что при чем. В шпинате есть то, что он невкусный, а есть надо. В контексте у автора поста тоже это есть: "everything is awful".
А вот еще цитата: "Those who suggest that reading great books is supposed to be hard — eat your spinach — could be thinking of such examples as Proust’s “Remembrance of Things Past.”
Конкретно про шпинат не скажу, но слышала несколько раз вообще про овощи выражение: eat your vegetables - To make a responsible though unfavorable choice in work or life in general. To get ahead in your work to avoid the stress of doing in it later on deadline. "You need to just eat your vegetables and start that research paper instead of play PS3."
Папая я, конечно, помню, но Вы не поняли: речь идет о послании Обамы State of the Union; оратор говорит о том, что в данной ситуации логично было бы ожидать текста в стиле "хуже некуда", а речь Барака, наоборот, оказалась духоподъемной.
Не могу приложить это толкование ни к своему, ни к прочим случаям. Вообще Urban Dictionary - это, так сказать, народный словарь. Моя дочь послала туда новоизобретенное ею слово, когда ей было лет 8. Они поставили.
no subject
Date: 2011-02-04 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 04:17 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 04:37 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 04:42 pm (UTC)But there was also a sense that we’ve lost our mojo, and it’s -- but that instead of saying everything is awful we’ve got to eat our spinach and get on, it was sort of uplifting.
Речь идет о месте США в мире.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 04:21 pm (UTC)это значит take care of yourself, eat good food
никакого тайного подтекста в этом выражении нет.
no subject
Date: 2011-02-04 04:37 pm (UTC)Если бы было так просто, не было бы вопроса. Речь не о здоровом питании, а о политике.
(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 04:41 pm (UTC)Выше я привел оборот в контексте.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:55 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 05:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:36 pm (UTC)пей рыбий жир и побьёшь соседского мальчишку
From:Re: пей рыбий жир и побьёшь соседского мальчишку
From:no subject
Date: 2011-02-04 05:52 pm (UTC)А вот два интересных случая употребления этой идиомы, которая, оказывается, и в латышском языке есть.
Ранее суд наложил на Лембергса процессуальную санкцию — штраф в размере 180 латов — за то, что обвиняемый на слушании дела устно задел прокурора, призвав его «молчать в тряпочку» («stāvēt pie ratiem»). В связи с этим случаем 6 декабря Лембергс обратился в суд с просьбой применить санкцию и к прокурору, выразив ему предупреждение.
http://www.ves.lv/article/153984
"Молчать в тряпочку" Предложил Анатолий Чубайс Андрею Илларионову
http://www.lenpravda.ru/digest/federal/263304.html
no subject
Date: 2011-02-04 06:05 pm (UTC)А вот еще цитата: "Those who suggest that reading great books is supposed to be hard — eat your spinach — could be thinking of such examples as Proust’s “Remembrance of Things Past.”
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 05:55 pm (UTC)(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 05:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-04 07:27 pm (UTC)eat your vegetables -
To make a responsible though unfavorable choice in work or life in general. To get ahead in your work to avoid the stress of doing in it later on deadline.
"You need to just eat your vegetables and start that research paper instead of play PS3."
no subject
Date: 2011-02-04 09:33 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:no subject
Date: 2011-02-04 07:28 pm (UTC)uplifting - вот ключевое слово.
Помните мультяшного матроса папая, который ел шпинт и сразу волшебно преображался в силача?
тряпочка не годится тут.
no subject
Date: 2011-02-04 07:41 pm (UTC)(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Re: горькая пилюля
From:Никакой тряпочки
Date: 2011-02-05 02:04 am (UTC)Re: Никакой тряпочки
Date: 2011-02-05 11:08 am (UTC)Вообще Urban Dictionary - это, так сказать, народный словарь. Моя дочь послала туда новоизобретенное ею слово, когда ей было лет 8. Они поставили.
Re: Никакой тряпочки
From: