[identity profile] sibery.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Добрый день, уважаемые переводчики!
Может ли кто-либо дать справку вот по какому вопросу: существует ли норма транслитерации /государственная, скажем/ китайских имён, названий и топонимов в украинском языке? Т.е., насколько я понимаю, на русский принято транслитерировать палладицей, а на украинский как же?
Я понимаю, что палладица - это система транслитерации в кириллицу, но вот принята ли она официально на Украине?
Большое спасибо за внятные ответы по теме. Если поделитесь ссылками, спасиба будет ещё больше!

Кросс в ru_vostokoved, ru_china и kitai_ru.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios