jacket у мужчины - что это?
Feb. 7th, 2011 04:12 pmjacket у мужчины - что это?
Eng - Ru
Контекст: как принято одеваться мужчинам на службу там-то и сям-то (служба церковная, но это не столь важно).
И вот иногда рекомендации:
Что делать с jacket?
* Если я правильно понимаю, более широкое слово, чем русские аналоги. Или я не прав? Могу не знать таковой русской лексики.
* Как бы вы это перевели? Пиджак не описывает всего. Курточка - несолидно? Нужна краткость также.
Eng - Ru
Контекст: как принято одеваться мужчинам на службу там-то и сям-то (служба церковная, но это не столь важно).
И вот иногда рекомендации:
A suit or a sport jacket and tie.Или:
A suit or a jacket and tie.
Что делать с jacket?
* Если я правильно понимаю, более широкое слово, чем русские аналоги. Или я не прав? Могу не знать таковой русской лексики.
* Как бы вы это перевели? Пиджак не описывает всего. Курточка - несолидно? Нужна краткость также.
no subject
Date: 2011-02-07 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:27 pm (UTC)Blurring the divide or в полосочку...
Date: 2011-02-07 03:03 pm (UTC)http://www.ehow.co.uk/facts_6184232_difference-between-sport-coat-blazer_.html
===
JACKETS
One of the best investments you can make is in a navy or black blazer or sport coat. In the strictest sense, a blazer is always navy, double-breasted, and with brass or gold buttons. Nowadays, however, the blazer is referred to interchangeably with a sport coat, which can be single- or double-breasted.
Hot Leads...Cold Shoulders, The Essential Guide for Men Who Sell to Women
Robin Craig, Norma Ory
Cheyenne Publishing, 2007
Re: Blurring the divide or в полосочку...
Date: 2011-02-07 03:29 pm (UTC)Вот такого типа
Re: Blurring the divide or в полосочку...
Date: 2011-02-07 06:44 pm (UTC)Re: Blurring the divide or в полосочку...
Date: 2011-02-07 08:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:16 pm (UTC)куртка
no subject
Date: 2011-02-07 01:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-08 01:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-08 11:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:45 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 07:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 01:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:19 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 03:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 02:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-07 03:12 pm (UTC)Ни в коем случае не куртка.