Уважаемые коллеги,
Обращаюсь к вам за помощью в переводе названия рекламной кампании "Nothing is good for you".
Речь идет о стеклянной упаковке, и вот небольшая предыстория:
Некоторое время назад была реализована коммуникационная кампания "Нечего скрывать" (Nothing to hide"), с целью информирования публики о нейтральных свойствах стекла. Соответственно слово "nothing" отзывает к этим самым нейтральным свойствам.
Новая рекламная кампания является логическим продолжением предыдущей, идея понятна - нейтральные свойства стекла весьма для вас полезны.
У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения емкого и броского перевода?
Пока что у меня вариант"Ничто так не полезно", но хотелось бы услышать более толковые идеи.
Всем огромное спасибо!
Обращаюсь к вам за помощью в переводе названия рекламной кампании "Nothing is good for you".
Речь идет о стеклянной упаковке, и вот небольшая предыстория:
Некоторое время назад была реализована коммуникационная кампания "Нечего скрывать" (Nothing to hide"), с целью информирования публики о нейтральных свойствах стекла. Соответственно слово "nothing" отзывает к этим самым нейтральным свойствам.
Новая рекламная кампания является логическим продолжением предыдущей, идея понятна - нейтральные свойства стекла весьма для вас полезны.
У кого-нибудь есть какие-нибудь предложения емкого и броского перевода?
Пока что у меня вариант"Ничто так не полезно", но хотелось бы услышать более толковые идеи.
Всем огромное спасибо!
no subject
Date: 2011-02-18 01:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 02:41 pm (UTC)Спасибо!
no subject
Date: 2011-02-18 02:18 pm (UTC)Извините, не удержалась.
no subject
Date: 2011-02-18 02:40 pm (UTC):) А лучше окровавленный осколок
no subject
Date: 2011-02-18 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 03:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 03:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 04:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-18 08:39 pm (UTC)