У всего есть другой оттенок. Фразу «на что спорим» в буквальном смысле обычно и не употребляют ведь. В детстве мы так часто говорили, не имея возможности что-то поставить на кон. Просто в смысле я уверен в своей правоте, а ты? Поэтому мне сразу и вспомнилось you bet.
You bet! (≈ конечно, еще бы) You want to make a bet? (Хочешь сделать ставку? Поспорим?) I offer you a bet. (Спорим?) Let's bet (on it). ((Давай) поспорим (на что-л).) Let's bet I'll be raining. (Спорим, что пойдет дождь?) If I win, … I'll bet you twenty bucks he was right. (Спорим на двадцать баксов, что он прав?) Put your money where your mouth is! ("На что спорим?") What did you bet on? (На что ты спорил?)
Да кто спорит, что сказать можно всяко. Правда, варианты, которые вы приводите, частично грешат против грамматики и частично выглядят некритично сконструированными на ходу из типовых блоков.Например, I'll bet you twenty bucks he was right — и you тут затесалось непонятно в каком значении, и с временами некоторая проблема.
Дак мало ли таких фраз, вошедших в обиход несмотря на бросающуюся в глаза неправильность. Навроде наших «это две большие разницы». Но одна такая фраза определяет сразу стиль всего текста. Если нужен нейтральный, лучше подобрать что-нибудь более регулярное.
no subject
Date: 2011-03-11 03:42 pm (UTC)))
"what are willing to bet?"
no subject
Date: 2011-03-11 03:42 pm (UTC)"what are you willing to bet?"
no subject
Date: 2011-03-11 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 03:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 03:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:35 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:39 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 04:43 pm (UTC)хороший вариант
no subject
Date: 2011-03-11 05:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 06:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 06:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-11 07:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-12 12:09 am (UTC)You want to make a bet? (Хочешь сделать ставку? Поспорим?)
I offer you a bet. (Спорим?)
Let's bet (on it). ((Давай) поспорим (на что-л).)
Let's bet I'll be raining. (Спорим, что пойдет дождь?) If I win, …
I'll bet you twenty bucks he was right. (Спорим на двадцать баксов, что он прав?)
Put your money where your mouth is! ("На что спорим?")
What did you bet on? (На что ты спорил?)
no subject
Date: 2011-03-12 04:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-12 05:23 am (UTC)"I'll bet you twenty bucks he was right" на просторах CONUS'a звучит 200-процентно нормально.
:)
no subject
Date: 2011-03-12 05:31 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-12 05:39 am (UTC)Согласен, как всегда, решает контекст.
no subject
Date: 2011-03-12 01:49 am (UTC)