Внимательно изучила мультитран, вопрос остался. Применительно к медикам, PhD - это, все-таки, кандидатская степень или докторская?
Если у человека титул MD&PhD - нужно переводить как "врач, кандидат/доктор медицинских наук"? А если просто MD - "врач" и все?
Спасибо.
UPD: Благодарю всех за советы.
Если у человека титул MD&PhD - нужно переводить как "врач, кандидат/доктор медицинских наук"? А если просто MD - "врач" и все?
Спасибо.
UPD: Благодарю всех за советы.
no subject
Date: 2011-03-23 07:30 pm (UTC)MD - это Doctor of Medicine или Medical Doctor.
Стало быть, MD&PhD - это врач со степенью Доктора Наук.
no subject
Date: 2011-03-23 07:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-23 08:39 pm (UTC)"this is my son, he's a doctor but not the kind that helps people."
MD - это именно доктор "that helps people" :)
PhD приблизительно соответствует "кандидату наук", но использование термина "кандидат" применительно к зарубежным странам, особенно к странам с одноступенчатой системой научных степеней - не всегда хорошая идея.
no subject
Date: 2011-03-23 09:35 pm (UTC)+1
Тем более, что аспиранты часто называют себя PhD Candidate.
Автору вопроса: а зачем вам "переводить" степени? Разные системы, разные категории. В англоязычных анкетах для пост-СССР часто велят точно указать, 'kandidatskaia' или 'doktorskaia' у человека степень, именно во избежание мучительного и ненужного поиска эквивалентов.
no subject
Date: 2011-03-23 09:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-23 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-23 09:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 03:45 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 04:57 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 08:31 am (UTC)MD/PhD refers to an education which includes both the medical training of a physician (MD or DO) with the rigor of a scientific researcher (PhD).
http://en.wikipedia.org/wiki/MD/PhD
no subject
Date: 2011-03-24 11:23 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 11:35 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-24 11:46 am (UTC)Спасибо.
no subject
Date: 2011-03-24 07:15 pm (UTC)В вашем случае это Врач, кандидат мед.наук