en > ru (med)
Mar. 27th, 2011 11:29 pmВсем снова привет!
Споткнулся на странном и непонятном обороте, который никак не могу понять.
...such at least had been the privately-expressed opinion of his late lamented friend and master, that distinguished gynecologist, Sir Jasper Pessary, than whom no more learned or more honourable physician ever adorned our profession - he feeling it his duty to give the late Sir Jasper credit for this opinion.
Подскажите, пожалуйста, как понять выделенное?
С уважением,
booq
Споткнулся на странном и непонятном обороте, который никак не могу понять.
...such at least had been the privately-expressed opinion of his late lamented friend and master, that distinguished gynecologist, Sir Jasper Pessary, than whom no more learned or more honourable physician ever adorned our profession - he feeling it his duty to give the late Sir Jasper credit for this opinion.
Подскажите, пожалуйста, как понять выделенное?
С уважением,
booq
no subject
Date: 2011-03-27 08:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-27 08:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-27 07:31 pm (UTC)... Сэра Джаспера Пессари, доктора ученее и честнее которого не украшало нашей профессии...
то есть than whom no more learned... = "ученее которого"
no subject
Date: 2011-03-27 08:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-27 08:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-03-27 08:34 pm (UTC)Как в традиционной клятве гиппократа - "не дам абортивного пессария"
no subject
Date: 2011-03-28 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 01:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-28 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-03-31 01:44 am (UTC)