En - RU

Apr. 1st, 2011 01:44 pm
[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Речь идет об обучении сварщиков. Должен сварщик обладать таким вот скиллом (навыком):

Skill at carrying out welding and cutting operations to the standards and conditions required for coding or local requirements where coding not required.

Здесь все понятно, кроме "coding". Хочется сказать "аттестация" (готового сварного изделия), но мне "coding" в этом смысле никогда не встречалось и в словарях такого нет. Или маркировка (тоже, в общем, аттестация)? Или что?

Date: 2011-04-01 10:05 am (UTC)
From: [identity profile] cranby.livejournal.com
может быть, не аттестация готового изделия, а код квалификации самого сварщика?

Welding certifications are designed to ensure the welders skills are up to the code they will be working under. Welding certifications are also documented to prove that the welder is qualified under that code. Welding codes vary a lot depending on the type of work being done.
http://www.gowelding.org/Welding_Certification.html

Date: 2011-04-01 10:39 am (UTC)
From: [identity profile] cranby.livejournal.com
Только предположения:
"local requirements" - если требования к квалификации сварщиков на определенном объекте выражены не шифром, а описательно - ну там, черная+черная сталь, толщиной 200 мм...

Date: 2011-04-01 10:43 am (UTC)
From: [identity profile] omirou84.livejournal.com
Вы правы.
coded welder - сварщик, который прошел испытания на определенный вид сварки.
Очевидно, что coding - сам процесс испытания. Или, по нашей терминологии, аттестация.

Date: 2011-04-01 10:54 am (UTC)
From: [identity profile] aprilforeva.livejournal.com
Технические специальности часто имеют разряды: токарь первого разряда - самый низкоквалифицированный, а седьмого разряда может и блоху подковать.

Date: 2011-04-01 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] aprilforeva.livejournal.com
В российских классификациях сварщики бывают только 4-х разрядов. 4-й должен уметь все - воздушно дуговую сварку, чугун, цветные металлы, знать устройство оборудования.
Про семь разрядов это я загнула...
Атестация у них ежегодная - подтверждение своей квалификации.

Date: 2011-04-01 12:59 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Если дело происходит в США, то я бы скорее сказал, что это скорее всего имеется в виду Code Of Regulations (на уровне административной единицы или даже федеральный Code Of Regulations FCR), то есть законодательство, регулирующее определенную отрасль. Code Of Regulations может распространяться на строительство, транспорт, сварку, плотников, слесарей и т.д. и т.п.
Coding required (not required) - соответственно тип работ, характер которых регулируется (или не регулируется) местным законодательством.

Date: 2011-04-01 01:42 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Потому что:
"Coded welder" is used in the workplace to describe those welders whose skill and technical competence have been approved to the requirements of an appropriate standard.

То есть все равно, "code" как свод норм, правил и стандартов.

Date: 2011-04-01 02:50 pm (UTC)
ext_556677: (Default)
From: [identity profile] weird-penguin.livejournal.com
IMHO, [livejournal.com profile] maksidrom абсолютно прав, а ваш вариант - это уход в сторону. Я недостаточно владею русским, чтобы объяснить в деталях, но смысл такой - это не про сварщика, который получил какую-то квалификацию, а про то, что это сварщик высокого разряда, который может адаптироваться к различным требованиям выполнения работ, которые могут диктоваться или общими актами (codes), или местными нормативами.

Date: 2011-04-01 03:55 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Именно. Потому что для "аттестованного" или "квалифицированного" или "с разрядом" и т.д. и т.п уже есть термины типа certified, licensed и прочее. В данном случае, это неформальный неофициальный термин, не подразумевающий какую-то конкретную квалификацию или аттестацию, а именно умение работать в соответствии с местными нормами, правилами и законами, в том случае, когда они применимы. Это как раз несет более глобальную смысловую нагрузку, в отличие от аттестации или разряда, которые узкоспециальны и локализованы.

Date: 2011-04-01 03:56 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
http://community.livejournal.com/ru_translate/12890542.html?thread=101764526#t101764526

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios