eng -> rus
Apr. 3rd, 2011 01:03 amа как бы красиво передать смысл гангстерского "send a message"? (показательное убийство с целью припугнуть кого-то)
Nothing stolen from the house, blatant overkill of innocents, looks to me like someone was trying to send a message.
Nothing stolen from the house, blatant overkill of innocents, looks to me like someone was trying to send a message.
no subject
Date: 2011-04-02 10:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 10:23 pm (UTC)... это похоже на некий намёк...
...кажется, нам на что-то намекают...
и т.п.
no subject
Date: 2011-04-02 10:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 10:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 10:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 11:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 02:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 04:41 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 08:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 10:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 01:20 pm (UTC)