«They seemed to show that Windows NT was faster than GNU/Linux as both a file and web server, although the fact that the tests were conducted in Microsoft's labs naturally caused people in the free software world to cry foul.»
может, просто "заподозрить обман"? Или "Обвинить в подлоге". Зачем такую метафору тащить в перевод, тем более что имеется в виду именно это, никто не кричал ничего на самом деле.
no subject
Date: 2011-04-06 09:05 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-06 02:30 pm (UTC)Это вы так шутите?
Автору поста: м.б. "взывать/призывать к справедливости"? Или, например, "с негодованием обличать"?
да
Date: 2011-04-06 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 08:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 08:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 08:22 am (UTC)Может и "едва не заплакал от обиды", ну право же, надо больше контекста.
no subject
Date: 2011-04-07 08:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-07 08:51 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-06 02:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-08 03:35 am (UTC)