[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
This sonic ethos (mandopop) has been enormously successful in China, accounting for 80 percent of Chinese-language music sales in the country.


это что:
80% всей китайскоязычной музыки (продаваемой в китае)— это this sonic ethos, мандопоп (а 20% — что-то еще)

или
this sonic ethos служит причиной того, что 80% всей продаваемой в стране музыки — китайскоязычная

возможны оба прочтения или только одно? а если оба, то какое взять?

Date: 2011-04-09 04:20 pm (UTC)
From: [identity profile] 2k.livejournal.com
мне кажется правильным первый вариант.

Date: 2011-04-09 04:30 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
первое конечно.

мандопоп!!!

Date: 2011-04-09 04:34 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну да, а чего там мудрить-то? второе даже особого смысла не имеет, на самом деле. как он может быть в ответе за 80 именно процентов какой-то другой музыки? а кто в ответе за ост. 20 и как это вычисляется тогда?

Date: 2011-04-09 04:44 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну как он может быть в ответе за другие группы-то? типа все, кто их любит, и остальное только на китайском слушают? во-первых, так не бывает, во-вторых, это какая-то неподъемная статистика. в-третьих же, если ты так настаиваешь, ТЕРЕТИЧЕСКИ чисто в твоем втором должно быть другое построение фразы. типа, accountable for the Chinese-language music sales reaching 80%, но я даже не уверена, что так вообще можно сказать. короче, забудь про второе, мув он :)

Date: 2011-04-09 04:38 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Однозначно первое, да.

P.S. опять вы ищете какие-то эзотерические смыслы там, где их нет!

Date: 2011-04-09 04:31 pm (UTC)

Date: 2011-04-09 05:47 pm (UTC)
From: [identity profile] olga-nora.livejournal.com
Китайская попса составляет 80 % от муз. продаж. /вариант сына/.

Date: 2011-04-09 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] kuperschmidt.livejournal.com
обычный причастный.переводится деепричастным.
этот манда-извиняюсь-поп чрезвычайно популярен в Китае, составляя 80% от всей продаваемой музыки на китайском языке.
другой смысл здесь невозможен грамматически.

Date: 2011-04-10 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] kozavr.livejournal.com
тоже однозначно за 1-й вариант

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios