fr >> russ
Apr. 12th, 2011 04:35 pmПомогите с суждением Екатерины Великой о Дидро:
"Votre Diderot est un homme extraordinaire, je ne me tire pas de mes entretiens avec lui sans avoir les cuisses meurtries et toutes noires".
Нашелся в сети русс. перевод (оригинал?): "Ваш Дидро - необыкновенный человек. Он меня занимал, но пользы я выносила мало".
как тогда понимать "sans avoir les cuisses meurtries et toutes noires"?
спасибо!
"Votre Diderot est un homme extraordinaire, je ne me tire pas de mes entretiens avec lui sans avoir les cuisses meurtries et toutes noires".
Нашелся в сети русс. перевод (оригинал?): "Ваш Дидро - необыкновенный человек. Он меня занимал, но пользы я выносила мало".
как тогда понимать "sans avoir les cuisses meurtries et toutes noires"?
спасибо!
no subject
Date: 2011-04-12 04:49 pm (UTC)Votre Diderot est un homme extraordinaire, lui écrivait-elle... j'ai été obligée de mettre une table entre lui et moi pour me mettre moi et mes membres à l'abri de sa gesticulation.
Etudes historiques et critiques sur les classiques français du baccalauréat
Charles Urbain, C. Jamey
Vitte et Perrussel, 1891 - 750 pages