Уважаемые коллеги, простите меня за несколько дурацкий вопрос, но я как-то сама не могу сообразить.
На русском имеем фразу типа "сайт ХХХ не осуществляет расчетных операций по кредитным картам своих клиентов".
На английском глагол получается в единственном числе или во множественном? Don't или doesn't?
Upd. Логичным образом выяснили, что если подлежащее - сайт, то doesn't.
Спасибо!
На русском имеем фразу типа "сайт ХХХ не осуществляет расчетных операций по кредитным картам своих клиентов".
На английском глагол получается в единственном числе или во множественном? Don't или doesn't?
Upd. Логичным образом выяснили, что если подлежащее - сайт, то doesn't.
Спасибо!
no subject
Date: 2011-04-14 09:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-14 09:40 pm (UTC)Спасибо. :)
no subject
Date: 2011-04-14 09:27 pm (UTC)А если предложение перестроено: расчетные операции не осуществляются на сайте - то множественное и пассив.
no subject
Date: 2011-04-14 09:40 pm (UTC)Спасибо большое. :)
no subject
Date: 2011-04-14 09:34 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-14 09:41 pm (UTC)