fr >> russ

Apr. 18th, 2011 12:53 pm
[identity profile] mo-zen-real.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
из воспоминаний о Беккете:
un jour un propos de Rabbi Zeev de Strykhov : "Je garde le silence et, lorsque je suis las du silence, je me repose, puis je retourne au silence." Petit hochement de tête de Beckett. Quelque chose comme ça. En pire, bien sûr.

что означает примечание En pire, bien sûr?

спасибо!

Date: 2011-04-18 10:04 am (UTC)
From: [identity profile] aandrusiak.livejournal.com
"В худшем случае"

Date: 2011-04-18 10:18 pm (UTC)
From: [identity profile] dubomir.livejournal.com
Только, разумеется, похуже.

Date: 2011-04-19 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] betsey-trotwood.livejournal.com
Во-первых, не покачивал, а покачал.
Во-вторых - фразу потеряли. Там еще "Что-то в этом роде". Худший случай - вообще не отсюда, а похуже - да, хотя и не совсем понятно по такому короткому отрывку. Но примерно так: "...снова умолкаю". Беккет покачал головой. Что-то в этом роде. Только, конечно, похуже.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios