Really Stupid Assignment EN>RU
Apr. 18th, 2011 07:05 pmПеревести стих:
Beyond sorrow, lover's beguiled desire beckons
Дурацким это задание делает контекст: это стихи, сочиненные механической фигурой Пушкина по некоему механическому алгоритму. Сделанный часовым мастером андроид с шестеренками пишет стихи по-английски, почти случайно выбирая слова из небольшого списка. В переводе хотелось бы сохранить заумную бесмысленность оригинала.
Все мои варианты, навроде "В долины слез манит влюбленного обманутая страсть" - как-то не совсем то и какой-то вполне человеческой, немеханической банальщиной отдают. Кто-нибудь хочет попробовать?
PS Спасибо всем. "За горизонт скорбей обманутая страсть влюбленного манит", и хватит об этом :)
Beyond sorrow, lover's beguiled desire beckons
Дурацким это задание делает контекст: это стихи, сочиненные механической фигурой Пушкина по некоему механическому алгоритму. Сделанный часовым мастером андроид с шестеренками пишет стихи по-английски, почти случайно выбирая слова из небольшого списка. В переводе хотелось бы сохранить заумную бесмысленность оригинала.
Все мои варианты, навроде "В долины слез манит влюбленного обманутая страсть" - как-то не совсем то и какой-то вполне человеческой, немеханической банальщиной отдают. Кто-нибудь хочет попробовать?
PS Спасибо всем. "За горизонт скорбей обманутая страсть влюбленного манит", и хватит об этом :)
no subject
Date: 2011-04-18 03:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 03:14 pm (UTC)Переведи, а?
no subject
Date: 2011-04-18 03:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 03:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 03:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:03 pm (UTC)наверное так: "от уныния любовника очаровательная страсть отвлекает"
no subject
Date: 2011-04-18 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:21 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-20 03:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:06 pm (UTC):0)
no subject
Date: 2011-04-18 04:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:03 pm (UTC)готов обманутым быть вновь,
влюбленный следует за страстью.
no subject
Date: 2011-04-18 08:02 pm (UTC)"В тенеты грез ланитой каплет отчаяния страстью вскользь"?
no subject
Date: 2011-04-18 09:12 pm (UTC)О беспечальный край, желанье обманувшее влюбленного зовет.
no subject
Date: 2011-04-18 10:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-19 06:43 am (UTC)http://lib.rus.ec/b/133632/read#t17