Помогите с техническим Французским!
Apr. 18th, 2011 06:54 pmКак можно перевести слово: Siret
это в окошке, где вставляют данные персональные, и после этого Siret ниже вставляется пароль.
Перевожу сайт.... очень нужна помощь!!
Заранее Вам благодарна!
Спасибо всем огромное за помощь!!!!! я Вам бесконечно благодарна!!!!!!!!
Остановилась, на (идентификационный номер предприятия)
это в окошке, где вставляют данные персональные, и после этого Siret ниже вставляется пароль.
Перевожу сайт.... очень нужна помощь!!
Заранее Вам благодарна!
Спасибо всем огромное за помощь!!!!! я Вам бесконечно благодарна!!!!!!!!
Остановилась, на (идентификационный номер предприятия)
no subject
Date: 2011-04-18 05:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 05:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 06:04 pm (UTC)http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_d’identification_du_répertoire_des_établissements
no subject
Date: 2011-04-18 06:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 06:08 pm (UTC)рискну предположить что это связано со статистическими кодами
no subject
Date: 2011-04-18 06:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 06:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 06:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-18 06:30 pm (UTC)Забавный форум о французском на английском.
http://www.francethisway.com/renovation/siret-number.php
Наше магическое число.
Так это французский ОГРН или Обще... Классификатор Предприятий и Организаций. :)
Едем во Францию, заводим бизнес.