En-Ru

Apr. 22nd, 2011 04:06 pm
[identity profile] flamme-tirre.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
После ночи переводов уже мозг засыпает. Не могу понять :(

The Gersh-repped Elizabeth Olsen, who currently studiying psychology at New York University, will take another break from school to shoot the film.

Кто-нибудь может подсказать, что это значит?
Заранее спасибо!

Date: 2011-04-22 11:11 am (UTC)
From: [identity profile] w1ndg1rl.livejournal.com
Элизабет Олсен, которая сейчас изучает психологию в университете Нью Йорка, берет очередной перерыв в учебе для участия в съемках

ага?

Date: 2011-04-22 11:37 am (UTC)
From: [identity profile] w1ndg1rl.livejournal.com
ступила))

Date: 2011-04-22 11:19 am (UTC)
From: [identity profile] pogodda.livejournal.com
Герш - это известное агентство по найму актёров, как я понимаю, может быть, Gersh-repped - это обозначение хорошей репутации, статуса(repped - от слова "репутация")?

Date: 2011-04-22 11:33 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_miss_grey/
Это значит, что ее представляет агентство Герш. Rep - от representative

Date: 2011-04-22 12:36 pm (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
represented by Gersh

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios