Строительство английский
Apr. 26th, 2011 03:59 pmПодскажите, пожалуйста, как переводится
Lift homing - в контексте строительства и противопожарной безопасности
Спасибо.
Lift homing - в контексте строительства и противопожарной безопасности
Спасибо.
no subject
Date: 2011-04-26 12:15 pm (UTC)в целом на 99% уверен что имеется в виду настройка при которой лифты (при определенных условиях - скажем при пожаре или отказе основного питания) отправляется на заданный этаж и стоит там (возможно с открытыми дверями) - что бы им не пользовались.
no subject
Date: 2011-04-26 04:49 pm (UTC)Google agrees
no subject
Date: 2011-04-26 09:53 pm (UTC)Режим “пожарная опасность” – установленная последовательность действий системы управления лифтом, предусматривающая при возникновении пожара в здании (сооружении) принудительное движение кабины лифта на основной посадочный этаж с исключением команд управления из кабины и зарегистрированных попутных вызовов.
http://info-on.liftes.ru/npb.htm
Да, контекста бы...
Date: 2011-04-26 02:49 pm (UTC)А!
Date: 2011-04-26 02:54 pm (UTC)http://www.nfec.gov.sg/downloads/fire_safety_seminar_2005/Checklist_Commercial.doc - если исходить из того, что там написано, "lift homing" это действительно отправление лифта на заданный (вероятно, первый, либо последний) этаж при пожаре, как и написал товарищ выше.
no subject
Date: 2011-04-26 08:53 pm (UTC)