Eng --> Руссий
Apr. 26th, 2011 10:10 amпомогите пожалуста. Друзья женятся и попросили перевести с английского (не совсем дословно но близко)
я перевела но чувствую что коряво. Помогите с русскими оборотами. что вообще принято говорить. что можно добавить, убрать? нужно что бы было красиво.
Спасибо за помощь!
“We, who have gathered in this circle, are now privileged to witness and to participate in a ceremony celebrating the public acknowledgment of a love which X and Y have for each other, knowing that by our presence here with them, we are saying that they, together, are loved by many others. We have come to surround them as they stand before us in this center, where now Xa and Y in essence say, "Welcome to our marriage! Welcome to the Celebration!"
Мы, собравшись сегодня вместе, являемся активными участниками церемонии, которая оглашает и празднует союз Х и У, зная что наше присутствие является единогласным подтверждением нашей любви и поддержки этой замечательной пары. Стоя перед нами, окружённые любящими близкими и друзьями, Х и У, олицетворяют собой то начало начал называемое Семьёй.
я перевела но чувствую что коряво. Помогите с русскими оборотами. что вообще принято говорить. что можно добавить, убрать? нужно что бы было красиво.
Спасибо за помощь!
“We, who have gathered in this circle, are now privileged to witness and to participate in a ceremony celebrating the public acknowledgment of a love which X and Y have for each other, knowing that by our presence here with them, we are saying that they, together, are loved by many others. We have come to surround them as they stand before us in this center, where now Xa and Y in essence say, "Welcome to our marriage! Welcome to the Celebration!"
Мы, собравшись сегодня вместе, являемся активными участниками церемонии, которая оглашает и празднует союз Х и У, зная что наше присутствие является единогласным подтверждением нашей любви и поддержки этой замечательной пары. Стоя перед нами, окружённые любящими близкими и друзьями, Х и У, олицетворяют собой то начало начал называемое Семьёй.
no subject
Date: 2011-04-26 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-26 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-26 03:13 pm (UTC)Мы, вставшие в этот круг, сегодня облечены честью участвовать в церемонии общего признания любви, которую Х и У питают друг к другу. Присутствуя здесь с ними в этот час, мы свидетельствуем о и о нашей любви к ним. Мы окружили их (кольцом сомкнутых рук, возможно? уточнить обряд) и они, стоя посреди нас, говорят: и так далее.
no subject
Date: 2011-04-26 03:16 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-26 04:15 pm (UTC)спасибо!
no subject
Date: 2011-04-26 03:16 pm (UTC)я в смысле предлагаю не заморачиваться очень уж сильно - лучше от души.
no subject
Date: 2011-04-26 04:17 pm (UTC)то есть нужно торжественно И от души
no subject
Date: 2011-04-26 03:27 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-26 04:18 pm (UTC)