как бы практикум
Apr. 27th, 2011 11:55 amизречение Генри Адамса:
One friend in a lifetime is much, two are many, three are hardly possible.
А как бы вы передали эти much и many (вариант «много и очень много» уже есть)
One friend in a lifetime is much, two are many, three are hardly possible.
А как бы вы передали эти much и many (вариант «много и очень много» уже есть)
no subject
Date: 2011-04-27 04:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 04:37 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 05:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 04:16 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 04:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 04:20 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-27 01:59 pm (UTC)По-моему, в этом случае искажается смысл высказывания. Получается, что иметь больше одного друга - плохо. Между тем, речь-то о другом: о том, что иметь - хорошо, но едва ли возможно. Приведу аналогию: "Заработать миллион - это много, заработать миллиард - очень много, заработать триллион - практически невозможно". То есть, как мне кажется, здесь именно подходит самое простое: "много" - "очень много" - "практически невозможно".
no subject
Date: 2011-04-28 05:32 pm (UTC)