En>Ru

Apr. 29th, 2011 02:41 pm
[identity profile] gnotprom.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Подскажите пожалуйста,как перевести фразу:
all systems should have an unused offset of filters
Особенно интересует что такое offset of filters?
Спасибо

Date: 2011-04-29 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] esc.livejournal.com
Может быть излишек?

Date: 2011-04-29 11:54 am (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
Контекст?

Date: 2011-04-29 02:39 pm (UTC)
From: [identity profile] about-p.livejournal.com
offset of filters - это излишек фильтров, неиспользуемые фильтры.
Видимо, каждая система должна обладать таким излишком на всякий случай, про запас.

Date: 2011-04-29 04:52 pm (UTC)
From: [identity profile] starik-f.livejournal.com
По-русски, наверно, лучше сказать "резервные фильтры".

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 10th, 2026 09:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios