(no subject)
May. 1st, 2011 06:33 pmЗдравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, каков перевод выделенного словосочетания.
This college is an educational setting for treaty status Native peoples from the dozen surrounding reservations.
Спасибо.
Подскажите, пожалуйста, каков перевод выделенного словосочетания.
This college is an educational setting for treaty status Native peoples from the dozen surrounding reservations.
Спасибо.
no subject
Date: 2011-05-01 02:39 pm (UTC)http://en.wikipedia.org/wiki/Indian_Act
no subject
Date: 2011-05-01 02:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-01 03:11 pm (UTC)амер. индеец племени, заключившего с правительством договор о жизни в резервации
соответственно, "treaty status Native peoples" - это вероятно "коренные народы с договорным статусом"
no subject
Date: 2011-05-01 03:30 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-01 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-01 03:46 pm (UTC)Вы правы, резервации - это не совсем самостоятельные государства (во всяком случае, в США), а что-то промежуточное между штатом и независимым государством.
http://en.wikipedia.org/wiki/Tribal_sovereignty
no subject
Date: 2011-05-01 03:37 pm (UTC)Ой, как здорово! А можно, я тоже объявлю свою квартиру самостоятельным государством? ;)
no subject
Date: 2011-05-01 03:49 pm (UTC)Ну, если Вы докажите, что приехали в Америку до Mayflower, например с Эриком Рыжим, то, возможно, Вам тоже разрешат :)
no subject
Date: 2011-05-01 04:14 pm (UTC)А уж в Америке - и подавно. Двенадцатое колено как пропало, так и не нашли его. Ходят слухи, что умные люди еще тогда в Новый Свет эмигрировали. ;)
no subject
Date: 2011-05-01 04:35 pm (UTC)Двенадцатое колено как пропало, так и не нашли его. Ходят слухи, что умные люди еще тогда в Новый Свет эмигрировали. ;)
Неокоторые даже считают, что в Японию :)
no subject
Date: 2011-05-01 04:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-01 05:07 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-01 05:17 pm (UTC)