[identity profile] dariaaleksanna.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Уважаемые сообщники, помогите, пожалуйста, перевести этот эпитет в таком предложении. Необходимо каким-то образом сохранить экспрессивность.

Even in this still-not-rosy job market, really good candidates are hard to find.

Мой вариант - далекий от идеала, но его забраковали.
Мой руководитель вобще предлагает - ...на этом, все еще радужном рынке..
что по-моему вобще не в кассу.

Контекст такой:

HARD TO FIND. Recruiting, as we have practiced it, has meant casting a net to alert the right people to a job opportunity. Once they line up at your door, figuratively speaking, you start the second stage -- selection. That means picking the best person and making an offer. See how easy it is?

 This process calls to mind the longshoremen in On the Waterfront (starring the late Marlon Brando), who waited to be called -- or not -- for work every morning. A Vietnamese friend of mine experienced this in real life, while languishing in a Hong Kong refugee camp before his immigration to the U.S. So I know there are places where excellent candidates sit and wait to be selected.

 Not in the Knowledge Economy, however -- nor in the competitive marketplace for senior-level talent. Not a chance. Even in this still-not-rosy job market, really good candidates are hard to find. The proof is that executive recruiters are still earning nice fees for finding people who can make a difference in a company's fortunes.

 

очень надеюсь на вашу помощь.
Спасибо!

Date: 2011-05-04 05:17 pm (UTC)
From: [identity profile] misha-b.livejournal.com
Ваш руководитель заблуждается. Ваш вариант тоже не совсем точен -- далекий от чьего идеала? Желания человека устраивающегося на работу и работодателя противоположны.

Я бы просто сказал что-то вроде "несмотря на все еще тяжелое состояние рынка труда, нелегко найти ...".
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
в зависимости от того, насколько формальным должен быть стиль

Date: 2011-05-04 05:28 pm (UTC)
From: [identity profile] nic102.livejournal.com
на этом, все еще радужном рынке..

Какой "оптимист" Ваш руководитель. :)

Мы живем сегодня хуже, чем вчера, но лучше, чем завтра. (c) :)

Date: 2011-05-04 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] resonata.livejournal.com
далеко не цветущем рынке?

Date: 2011-05-04 06:08 pm (UTC)
From: [identity profile] resonata.livejournal.com
не развитом?
или даже "недоразвитом"?

Date: 2011-05-04 06:14 pm (UTC)
From: [identity profile] maksidrom.livejournal.com
Здесь по контексту "still not rosy" рынок труда - нездоровый и не внушающий оптимизма, в том смысле что он неравновесный, неуравновешенный и несбалансированный; несмотря на высокую безработицу и кажущийся избыток искателей работы, сочетание спроса на квалифицированных работников и предложение рынка труда все еще неэластично.

Date: 2011-05-04 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] 1assie.livejournal.com
"Даже на этом рынке, где условия все еще далеки от идеальных (далеко не радужные/ не внушают оптимизма, и т. д.*), найти действительно хороших кандидатов оказывается непросто", -- это при условии, что я правильно понимаю смысл: когда условия улучшатся, все хорошие кандидаты устроятся на идеальные позиции, и тогда найти кого-то будет вообще нереально.
----
* htУбратьвставкУtp://www.ldoceonline.com/dictionary/rosy
hУбратьвставкУttp://www.collinslanguage.com/results.aspx?context=3&reversed=False&action=define&homonym=0&text=rosy
Collins: rosy ... 3) optimistic, esp excessively so a rosy view of social improvements 4) full of health, happiness, or joy rosy slumbers

Date: 2011-05-05 02:14 am (UTC)
From: [identity profile] axmxz.livejournal.com
Начнеем с того что не 'все еще радужном' а наоборот, 'все еще нерадужном'.

Date: 2011-05-05 08:10 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
на по-прежнему небезоблачном?

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 07:34 am
Powered by Dreamwidth Studios