Сделайте мне красиво
May. 17th, 2011 01:39 amRupert Brooke’s rooms were much grander than the Newnham bedsitters, and had a deliberate leathery shabbiness.
Смысл понятен, но как это сказать, чтоб не двадцатью словами? Рассчитанно-элегантная небрежность потрепанного кожаного интерьера?
Заранее спасибо
Смысл понятен, но как это сказать, чтоб не двадцатью словами? Рассчитанно-элегантная небрежность потрепанного кожаного интерьера?
Заранее спасибо
no subject
Date: 2011-05-17 06:15 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 06:21 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 10:09 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 10:13 am (UTC)если коротко - "продуманная (нарочитая?) грубоватость кожаной отделки".
no subject
Date: 2011-05-17 01:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-17 03:16 pm (UTC)Или ... с их рассчитанной элегантностью потертой кожи.