[identity profile] mig-jag.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Как бы это красиво перевести на Английский?

Date: 2011-05-18 07:30 am (UTC)
From: [identity profile] anja-ua.livejournal.com
http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%EF%F0%E5%E4%EB%EE%E6%E8%F2%FC+%F0%F3%EA%F3+%E8+%F1%E5%F0%E4%F6%E5&l1=1

Date: 2011-05-18 11:32 am (UTC)
From: [identity profile] podovan.livejournal.com
Почему то прочлось "положа руку на сердце"...

Date: 2011-05-18 03:50 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
There is nothing wrong with "offered her his hand and heart"... выражение достаточно распространенное, хотя и не такое ходячее как по-русски

Date: 2011-05-19 02:56 am (UTC)
From: [identity profile] savelich.livejournal.com
made her an offer she could not refuse :)

Date: 2011-05-19 03:34 am (UTC)
From: [identity profile] mratner.livejournal.com
Offer your heart and soul.

Date: 2011-05-19 02:03 pm (UTC)
From: [identity profile] chuch007.livejournal.com
to propose

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 05:31 pm
Powered by Dreamwidth Studios