Т.е. примеры небуквального перевода? Их же там прорва! Выведите в одно окно текст оригинала, в другое - любой перевод, и сличайте подряд. На каждом экране парочка примеров гарантирована.
я понимаю, что алиса сплошь кишит каламбурами и примерами перев.трансформаций, нужно выделить именно лексико-семантические, а я не могу разобраться, как их выделить в тексте алисы
Простите, ничего личного, но формулировка вашего поста напомнила старый анекдот, который кончается словами: "Ни мне здрасти, ни тебе спасибо, ни нам обоим до свидания..."
Do cats eat bats?
Date: 2011-05-21 07:58 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 08:51 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 07:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 08:02 pm (UTC)А перевод по умолчанию все подразумевают демуровский. К сожалению.
no subject
Date: 2011-05-21 08:04 pm (UTC)думаю, курсовая)
ну демуровский - не самый плохой)
no subject
Date: 2011-05-21 08:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 08:36 pm (UTC)http://otherreferats.allbest.ru/languages/00051804_1.html
раздел III -аккурат о них
no subject
Date: 2011-05-21 08:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 10:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-21 11:25 pm (UTC)