commentating classes
May. 29th, 2011 06:09 pmони же chattering classes, они же chatterati
они же commentariat. Кто это - понятно. The talking heads, pundits, columnists, talk show hosts, etc., who have something "expert" to say on every issue -- whether it's meaningful or not. (Блоггеров в те времена, о которых речь, еще не было.)
Как их назвать по-русски, кроме как "профессиональные *издаболы"? А то контекст серьезный, и ничего на ум не идет.
Заранее спасибо.
они же commentariat. Кто это - понятно. The talking heads, pundits, columnists, talk show hosts, etc., who have something "expert" to say on every issue -- whether it's meaningful or not. (Блоггеров в те времена, о которых речь, еще не было.)
Как их назвать по-русски, кроме как "профессиональные *издаболы"? А то контекст серьезный, и ничего на ум не идет.
Заранее спасибо.
no subject
Date: 2011-05-29 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 02:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 02:46 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 02:50 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 03:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 07:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 07:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 05:32 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 06:05 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 08:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-05-29 09:24 pm (UTC)Спасибо за все варианты!
no subject
Date: 2011-05-30 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:03 pm (UTC)Вполне себе игра слов, как и в английском, игра на пролетариате. Слова "комментариат" в англ нет, оно придуманное, так что и переводить можно придумывая новые слова.