[Ru-En] Дяденька!
Jun. 2nd, 2011 10:52 pmПеревожу субтитры и не могу придумать, как перевести обращение к незнакомому человеку "Дяденька! Дяденька... " и так далее, когда ребенок пытается привлечь внимание взрослого и задает вопрос, например, "Дяденька, вы не могли бы мне сказать как пройти на переулок Утесова"? Особенно в контексте, когда взрослый не замечает ребенка, и приходится кричать обращение несколько раз подряд.
Обычно на английском будет просто "excuse me" или "hello", но так как этот "дяденька" повторяется в фильме раз за разом я пытаюсь подобрать что-нибудь более личное и детско-трогательное. "Uncle" звучит нелепо, хотя в каких-то иранских фильмах я видела похожий перевод.
Обычно на английском будет просто "excuse me" или "hello", но так как этот "дяденька" повторяется в фильме раз за разом я пытаюсь подобрать что-нибудь более личное и детско-трогательное. "Uncle" звучит нелепо, хотя в каких-то иранских фильмах я видела похожий перевод.
no subject
Date: 2011-06-02 01:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:02 pm (UTC)Hey, mister! Mister...
no subject
Date: 2011-06-02 01:32 pm (UTC)Тут другой оттенок. Эй, мистер - обращение нагловатое, так к незнакомому человеку может обратиться очень самоуверенный ребенок из низших классов. Это не "дяденька", а "эй, дядя!". "Дяденькой" может назвать незнакомца и хорошо воспитанный, скромный советский ребенок.
no subject
Date: 2011-06-02 02:31 pm (UTC)Ребенок воспитанный, скромный, живущий в современной России, попал в большой город из провинции. Очень вежливая серьезная девочка. Гоняется за врослыми с кучей вопросов, где найти, как пройти, и так далее.
no subject
Date: 2011-06-02 01:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:08 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:22 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:33 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 02:23 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 03:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 01:57 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 02:38 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 02:48 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 02:26 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 07:53 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-02 07:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-03 12:11 am (UTC)Что-то типа good sir, надо в этом направлении подумать.