арабский (в английском)
Jun. 16th, 2011 01:37 amВы будете смеяться, но у меня опять вопрос про имя.
Вот есть экс-президент Мубарак. И есть британский историк Тарик Али, который написал про арабские события статью, часть которой - стихи, которые начинаются почему-то словом "Мубарик".
Почему? Или вообще Мубарак тут ни при чем?
Вот есть экс-президент Мубарак. И есть британский историк Тарик Али, который написал про арабские события статью, часть которой - стихи, которые начинаются почему-то словом "Мубарик".
Почему? Или вообще Мубарак тут ни при чем?
no subject
Date: 2011-06-15 09:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-15 09:47 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-15 10:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-16 08:45 am (UTC)Это типа омонимы?
no subject
Date: 2011-06-16 09:28 am (UTC)Дело в том, что автор коммента, на который Вы указали мне, прав, но как применяется "благословенный" и "благословляющий" и с какими оттенками смысла может быть ясно только из контекста)
no subject
Date: 2011-06-16 09:34 am (UTC)Но спасибо, теперь все совсем понятно :)
no subject
Date: 2011-06-15 09:43 pm (UTC)мубарак - (причастие) благословенный, так еще с праздником поздравляют - ид мубарак
мубарик - (тоже причастие) благославляющий
no subject
Date: 2011-06-15 11:20 pm (UTC)