oryx_and_crake: (Default)
[personal profile] oryx_and_crake posting in [community profile] ru_translate
Помогите, пожалуйста, с игрой слов.

(Контекст: мальчика регулярно избивают одноклассники, но учительница ничего не предпринимает.) Young Cornish’s grandfather was the leading Grit—the hated Liberal Party—and Miss McGladdery was an unwavering Conservative, or Tory. If the boy had so much grit in him, let him show it; she would do nothing until he complained, in which case she would take steps, but she would despise him as a complainer.

Заранее спасибо.

(Разъяснение специально для капитанов Очевидность: как это переводится в каждом отдельном случае, я знаю. Мне нужно подходящее слово, которое объединило бы в себе оба значения.)

UPDATE. Пока получилось вот что:
Дедушка юного Корниша был большой шишкой в партии «крупнозернистых», то есть ненавистных либералов. А мисс Макглэддери была незыблемой сторонницей консерваторов, или тори. Если в мальчике действительно есть твердое зерно, пусть себя покажет.

Date: 2011-06-16 05:45 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
а я бы не стала привязываться к "зерну", а рассмотрела бы переносные значения этого слова - твердость характера, выдержка, наглость, настойчивость...

Date: 2011-06-16 05:53 am (UTC)
From: [identity profile] booq.livejournal.com
О стержне не думали?

Date: 2011-06-16 02:32 pm (UTC)
From: [identity profile] booq.livejournal.com
Стержнем в партии ... если бы у парня был стержень... и далее по тексту )) Насчет оговорки по Фрейду неиллюзорно доставило )))

Date: 2011-06-16 06:05 am (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
У вас отличное слово "шишка": может быть, с ним поиграть? Дедушка - большой шишка, значит, и внук должен всем шишек насажать.

Date: 2011-06-16 06:11 am (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
Мне кажется, это необязательно. Тут, по-моему, главная задача – передать отношение учительницы к деду, которое передаётся и на внука. Это сохранится как раз.

Date: 2011-06-16 06:16 am (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
Можно назвать их, например, радикалами (если они были за радикальные реформы)? И тогда пусть внук разберётся с обидчиками радикально.

Date: 2011-06-16 06:23 am (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
А почему вы, кстати, их называете "зернистыми", а не, скажем, "упорными"? Это как-то связано с их историей?

Date: 2011-06-16 06:31 am (UTC)
From: [identity profile] hectorr.livejournal.com
О, ну это вы глубоко копнули. Я думаю, что это прямое значение давно отошло на дальний план, а впереди всё-таки переносное.
(deleted comment)

Date: 2011-06-16 06:51 am (UTC)
From: [identity profile] add-diem.livejournal.com
Может, "кремень" попробовать? По аналогии с "the true grit", "gritty", etc.

Date: 2011-06-16 07:05 am (UTC)
From: [identity profile] add-diem.livejournal.com
Песок же имеет кремниевую основу, а true grit употребляют в кач-ве характеристики сильного, несгибаемого характера - i.e. gritty Northener

Date: 2011-06-16 07:09 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
великие умы :))) СОЛИДРАНЫ :)

Date: 2011-06-16 07:15 am (UTC)

Date: 2011-06-16 07:08 am (UTC)
From: [identity profile] sichan.livejournal.com
песок тоже бывает, как я вчера написала – "СИЛИКОНОВЫЙ" (вовремя одумалась, правда), то бишь кварцевый.

чистейшей твердости чистейший образец :)))

немного в сторону

Date: 2011-06-16 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] irk-5.livejournal.com
"незыблемая сторонница" как-то... наверно, всё-таки несгибаемая, твёрдая, или эмм... непоколебимая. эпитет "незыблемый" относится, как правило, ко всяческим неодушевлённостям - н. порядок, уклад, основы и т.п.

Date: 2011-06-16 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] oulitka.livejournal.com
А почему тогда "крупно", а не твердозернистый? Про песок (и стало быть, кварц) так тоже говорят.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 09:27 am
Powered by Dreamwidth Studios