ENG -> RUS
Jun. 18th, 2011 12:16 pm Здравствуйте!
Как называется по-русски "Certificate of Translation"?
Это такая бумажка с именем заказчика и выполнителя перевода (а также прочими прочими интересными подробностями), которая подписывается либо самим переводчиком, либо представителем бюро переводов и заверяет верность перевода.
заранее спасибо!
Как называется по-русски "Certificate of Translation"?
Это такая бумажка с именем заказчика и выполнителя перевода (а также прочими прочими интересными подробностями), которая подписывается либо самим переводчиком, либо представителем бюро переводов и заверяет верность перевода.
заранее спасибо!
no subject
Date: 2011-06-18 09:44 am (UTC)no subject
Date: 2011-06-18 12:07 pm (UTC)По сабжу: это может быть удостоверение перевода, особенно в странах, где переводчики certified или sworn.
no subject
Date: 2011-06-18 12:16 pm (UTC)удостоверение перевода- это звучит убедительно.
увы, не оно.
Date: 2011-06-18 12:13 pm (UTC)а тут именно свидетельство переводчика.
хм... может быть я так это и назову.
"свитедетельство переводчика" :)
no subject
Date: 2011-06-18 03:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-18 04:14 pm (UTC)no subject
Date: 2011-06-20 09:24 pm (UTC)Мне кажется, Вы говорите о нём.
Оно именно так оформляется, как Вы указали выше.