[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А насколько характерно для английского стихосложения и отдельно песенной культуры, в частности — поп-музыки, чтобы ударнаый слог в стихе приходился на артикль и даже больше — целое фразовое ударение? Пример (мотивировавший вопрос):

Looking for a window into your soul.
If and when I find it, will the blinds be closed?

см.

сл.

джяст интерестинх

Date: 2011-06-21 04:34 am (UTC)
From: [identity profile] yatur.livejournal.com
Че-то я не понял. На какой именно артикль приходится ударный слог?

L'ooking f'or a w'indow 'int& your s'oul
'If and wh'en i f'ind it, w'ill the bl'inds be cl'osed

Date: 2011-06-21 08:22 am (UTC)
From: [identity profile] trilbyhat.livejournal.com
Он там не ударный слог, просто долгий, с лигой меду двумя тактами. Вместо него такт мог бы начинаться с паузы. Ударные слоги фразы - LOO-, WIN-, SOUL.
Вроде бы.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:20 pm
Powered by Dreamwidth Studios