[identity profile] klodonis.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Редактирую и дополняю английскую версию мануала к ПО. Встретилась вот такая фраза:


Расположение объектов на области редактирования отображается в области справа и снизу в виде соответствующих объектам иконок.

Как ее лучше передать по-английски? У меня все какие-то неуклюжие варианты получаются....
Заранее благодарю.

Date: 2011-06-23 12:39 pm (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
Я попробовала бы так:

Icons displayed in the bottom right pane of the window refer to the objects in the Editing area.

Date: 2011-06-23 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] muthafutha.livejournal.com
Очень элегантно, учитывая совершенно косноязычную оригинальную фразу.

Date: 2011-06-23 01:27 pm (UTC)
From: [identity profile] lublue.livejournal.com
Да уж, первым делом захотелось взглянуть на контекст, или хотя бы на рисунок.

Date: 2011-06-23 11:39 pm (UTC)
From: [identity profile] 5x6.livejournal.com
я по-русски не понимаю, что они хотели сказать.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:37 am
Powered by Dreamwidth Studios