[identity profile] yuksare-yuksare.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
Господа. Обсуждаю очередной раз вопрос о переводах "Карлсона, который живет на крыше". Что-то оригинальный текст найти не выходит. Может, кто подскажет? Если нет, то буду очень признательна - как в оригинале звучат слова-неологизмы Карлсона (типа "курощать" или "низводить") и прозвище фрёкен Бок? Я в курсе, что Домомучительницу выдумала Лунгина, но очень надо знать, как оно звучало по-настоящему.

Date: 2011-06-24 08:43 pm (UTC)
From: [identity profile] savelich.livejournal.com
Ну для начала Бок это козёл)))

Date: 2011-06-24 08:58 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
Как, по-шведски тоже?

Date: 2011-06-25 02:43 pm (UTC)
From: [identity profile] ermenengilda.livejournal.com
С венгерским?? Я потому удивилась.

Date: 2011-06-25 07:16 am (UTC)
From: [identity profile] ryzhaya-rysya.livejournal.com
Поэтому у Брауде она "Домокозлючка"?

Date: 2011-06-25 03:10 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
ну не совсем. если уж дословно переводить, то husbocken - это жук такой противный. но я вообще не понимаю, зачем все это трогать и плодить каких-то "братиков" бездарных.

Date: 2011-06-25 03:19 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
да я не про вас, а про уже существующие эксперименты в этой области :) тема-то нелегкая, это да.

Date: 2011-06-24 08:50 pm (UTC)
From: [identity profile] pawnchow.livejournal.com
а вы читаете по-шведски? вот что я нашла на скорую руку, вроде это то что надо?

Lillebror och Karlsson är inte speciellt förtjusta i fröken Bock och de kallar henne "Husbocken".
Karlsson lockar Lillebror till att spela en hel del spratt med ”Husbocken”. Rakt framför ögonen på henne verkar både handväskor och bullor att försvinna. Dessutom spökar det och dörrarna går i lås utan att någon ses låsa dem. Detta och mycket mera roligheter händer när världens bästa Karlsson ”tirrrriterar” och ”filurerar” med ”Husbocken”.

Date: 2011-06-24 10:06 pm (UTC)
From: [identity profile] marijke-live.livejournal.com
На сайте у Ильи Франка есть текст оригинала.

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 12th, 2026 10:42 am
Powered by Dreamwidth Studios