[identity profile] schanner.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
"Смыслоформа" на английский помогите, пожалуйста, перевести. У меня пока только самый очевидный и тупой вариант meaning form.

Последнее представляется возможным, если соединить аналитический аппарат искусствоведческой (в данном случае музыковедческой) и философско-онтологической методологий. Это позволяет анализировать текст как целостность, не разрушая его смыслоформу, не «анатомируя» произведение.

Date: 2011-07-05 01:33 pm (UTC)
From: [identity profile] la-dy-ashley.livejournal.com
Форма и содеожание не подойдут? Form and content?

Date: 2011-07-05 01:40 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
http://www.ceeol.com/aspx/issuedetails.aspx?issueid=da49c77c-ca9c-4778-b8a7-3bf4d8787b1c&articleId=cc3c694a-7d66-454a-b0e5-b472b8918896

Не ручаюсь.

Date: 2011-07-05 02:05 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Вот что. Form-meaning unity. Вот здесь, например:
http://www.docstoc.com/docs/28064803/THE-CONNECTION-OF-LEXICOLOGY-WITH-PHONETICS
Ну и не только там.

Date: 2011-07-05 02:16 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
Да не за что ;))

Date: 2011-07-05 01:54 pm (UTC)
From: [identity profile] radolini.livejournal.com
И это... Еще "verbal formula". Ну... От контекста.

Date: 2011-07-05 01:44 pm (UTC)
From: [identity profile] hey-jan-ghapama.livejournal.com
а смыслоформа это не семантика?
по кр мере наши искусствоведы до главе со Шпетом разрабатывали всякие такие вещи, у Шпета можно посмотреть что-нить

Date: 2011-07-05 01:49 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
I have seen «ideoform»... такое же уродливое слово как «словоформа» и употребляется так же!

Date: 2011-07-05 02:04 pm (UTC)
From: [identity profile] clittary-hilton.livejournal.com
вот, посмотрите (http://www.bornhouse.com/docs/Architecture-Born-of-Disillusionment-and-Hope.pdf):
The secret of «the birth of body in the spirit» – this is an especially apt metaphor for an art work, if we replace «body» with «ideoform.»

Тайна «рождения тела в духе» – не есть ли это особенно проницательная метафора для художественного произведения, если слово тело заменить на слово смыслоформа.
Edited Date: 2011-07-05 02:05 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 02:03 pm
Powered by Dreamwidth Studios