(no subject)
Jul. 5th, 2011 05:51 pmСуществует ли в английском оборот, эквивалентный русскому ", тем более что" (кажется, это считается союзом), как в следующах примерах:
"До отхода поезда остаётся ещё три часа, и выходить из дома сейчас нам незачем, тем более что дорога занимает не больше получаса"
"Мне не хочется идти на этот спектакль, тем более что будет выступать второй состав".
Спасибо.
"До отхода поезда остаётся ещё три часа, и выходить из дома сейчас нам незачем, тем более что дорога занимает не больше получаса"
"Мне не хочется идти на этот спектакль, тем более что будет выступать второй состав".
Спасибо.
no subject
Date: 2011-07-05 02:59 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:06 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:01 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:04 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:09 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:29 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 08:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 03:49 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 04:18 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 06:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-05 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-06 01:16 am (UTC)getting there takes half an hour anyway
I don't really want to go, it's another состав anyway
еще вариант
Date: 2011-07-06 02:42 am (UTC)We have three more hours till the departure. There is no reason to leave now, given that it takes half an hour at most to get there.
no subject
Date: 2011-07-06 05:22 pm (UTC)