Account name:
Password
(OpenID?)
(Forgot it?)
Remember Me
You're viewing
ru_translate
Create a Dreamwidth Account
Learn More
Interest
Region
Site and Account
FAQ
Email
Reload page in style:
site
light
Тотальный перевод
eng-ru
eng-ru
Jul
.
31st
,
2011
10:45 am
alinu.livejournal.com
posting in
ru_translate
Здравствуйте!
Может, кто-нибудь знает, как переводится термин Nash implementation?
Спасибо
UPD. Контекст - механизм ценообразования
Flat
|
Top-Level Comments Only
no subject
Date:
2011-07-31 07:34 am (UTC)
From:
matabuba.livejournal.com
что-то из математики? какая нибудь "подстановка" Нэша. Термин в кавычках условный. М.б. какой нибудь "сценарий" или "исход", "комбинация"? У математиков надо спрашивать.
no subject
Date:
2011-07-31 09:05 am (UTC)
From:
gorizont-sobyti.livejournal.com
И у экономистов, Нэш - математик, получивший нобелевку по экономике.
О!
Date:
2011-07-31 09:18 am (UTC)
From:
gorizont-sobyti.livejournal.com
"два принципа оптимальности в играх, которые носят его имя: равновесие по Нэшу (Nash equilibrium) и арбитражное решение Нэша"
no subject
Date:
2011-07-31 09:17 am (UTC)
From:
imadmeister.livejournal.com
wild guess:
имплементация Нэша
ipmlementacija -- vrode kak vpolne sebe termin s opredelennym zancheniem
10 minut v yandex i google:
http://institutiones.com/theories/260--2007-2-.html
http://www.mmonline.ru/entrance/5157/
no subject
Date:
2011-07-31 01:07 pm (UTC)
From:
alinu.livejournal.com
а я искала, только какие то синонимы придумывала)а по большей части такие слова обычно просто напросто калькируются, сколько раз такое было.
no subject
Date:
2011-07-31 11:01 am (UTC)
From:
ikik.livejournal.com
Измалков-Сонин-Юдкевич в статье в "Вопросах экономики" так и переводят: имплементация по Нэшу. http://www.vopreco.ru/rus/redaction.files/1-08.pdf
no subject
Date:
2011-07-31 01:08 pm (UTC)
From:
alinu.livejournal.com
Спасибо))
7 comments
Reply
Flat
|
Top-Level Comments Only
Profile
Тотальный перевод
Recent Entries
Archive
Member Posts
Tags
Memories
Profile
September
2017
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Most Popular Tags
agency
-
3 uses
aviation
-
3 uses
banking
-
1 use
biology
-
1 use
business
-
2 uses
cantonese
-
2 uses
cat
-
1 use
contract
-
3 uses
economics
-
1 use
engish
-
7 uses
english
-
112 uses
engrish
-
1 use
games
-
2 uses
idiom
-
1 use
korean
-
1 use
medical
-
8 uses
movies
-
10 uses
multitran
-
1 use
music
-
5 uses
poetry
-
2 uses
proz
-
1 use
religion
-
2 uses
russian
-
2 uses
sports
-
1 use
trados
-
7 uses
translation
-
149 uses
translation tools
-
13 uses
wordfast
-
1 use
арабский
-
4 uses
военное дело
-
2 uses
итальянский
-
3 uses
китайский
-
5 uses
корейский
-
6 uses
методика
-
4 uses
модераторское
-
1 use
немецкий
-
8 uses
норвежский
-
1 use
политика
-
5 uses
польский
-
3 uses
работа
-
8 uses
русский
-
7 uses
служебное
-
1 use
топонимы
-
4 uses
турецкий
-
2 uses
финский
-
2 uses
французский
-
8 uses
чешский
-
1 use
японский
-
2 uses
Page Summary
matabuba.livejournal.com
-
(no subject)
gorizont-sobyti.livejournal.com
-
(no subject)
imadmeister.livejournal.com
-
(no subject)
ikik.livejournal.com
-
(no subject)
Style Credit
Style:
Neutral Good
for
Practicality
by
timeasmymeasure
Expand Cut Tags
No cut tags
Page generated Mar. 11th, 2026 06:49 pm
Powered by
Dreamwidth Studios
no subject
Date: 2011-07-31 07:34 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-31 09:05 am (UTC)О!
Date: 2011-07-31 09:18 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-31 09:17 am (UTC)имплементация Нэша
ipmlementacija -- vrode kak vpolne sebe termin s opredelennym zancheniem
10 minut v yandex i google:
http://institutiones.com/theories/260--2007-2-.html
http://www.mmonline.ru/entrance/5157/
no subject
Date: 2011-07-31 01:07 pm (UTC)no subject
Date: 2011-07-31 11:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-07-31 01:08 pm (UTC)