RU->EN: нотариальные переводы в москве
Aug. 3rd, 2011 05:26 pmЗдравствуйте!
Кто сталкивался с нотариальными переводами с русского на английский в московских бюро переводов, скажите, пожалуйста, они сам текст от нотариуса ("заверяю что перевод верный бла-бла-бла") пишут по-русски или по-английски?
Мне нужно в москве сделать заверенную ксерокопию паспорта, причем нужно чтобы по-английски было написано "I confirm that I have inspected the original document and that this is a true copy". Апостиль не нужен, можно чтобы было по-русски и по-английски параллельно. Где такое можно сделать в москве? Может быть кто-нибудь сталкивался?
Буду очень признатален за любые идеи!
Спасибо!
Кто сталкивался с нотариальными переводами с русского на английский в московских бюро переводов, скажите, пожалуйста, они сам текст от нотариуса ("заверяю что перевод верный бла-бла-бла") пишут по-русски или по-английски?
Мне нужно в москве сделать заверенную ксерокопию паспорта, причем нужно чтобы по-английски было написано "I confirm that I have inspected the original document and that this is a true copy". Апостиль не нужен, можно чтобы было по-русски и по-английски параллельно. Где такое можно сделать в москве? Может быть кто-нибудь сталкивался?
Буду очень признатален за любые идеи!
Спасибо!
no subject
Date: 2011-08-03 04:41 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-03 04:46 pm (UTC)только я не понимаю - в итоге там будет надпись по английски "...this is a true copy"?
что-то я запутался.
no subject
Date: 2011-08-03 04:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-03 07:01 pm (UTC)я писал сам "Перевод настоящего документа..." и "The translation of ..." друг под другом, оставлял место для подписи, ставил подпись при нотариусе, он ставил свой штамп и писал, что моя подпись как переводчика удостоверна
no subject
Date: 2011-08-03 07:05 pm (UTC)раз вы знаете такие тонкости, может быть вы можете мне подсказать, как мне сделать так, чтобы слова "...this is a true copy" стояли на той же странице что и самая ксерокопия и печать нотариуса?
no subject
Date: 2011-08-03 07:11 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-03 08:35 pm (UTC)А это надо в "бюро переводов" сразу идти и там все сразу сделают, или надо сначала отдельно сделать русскую заверенную копию у отдельного нотариуса?
no subject
Date: 2011-08-03 11:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 04:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-03 11:24 pm (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 08:43 am (UTC)А в каком консульстве делали и сколько стоило (примерно)?
В британском посольстве делают только заверенные копии британских паспортов, а у меня российский ;-)
no subject
Date: 2011-08-04 10:38 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 10:40 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 11:42 am (UTC)no subject
Date: 2011-08-04 11:44 am (UTC)Мне - нисколько. Вообще, если пересчитать на рубли, то что-то вроде тысячи.