Читала тут следующую книгу - Джон Бойн, "Мальчик в полосатой пижаме". Читала в переводе, переводчик - Е.Полецкая. Некоторые моменты перевода меня удивили, честно говоря.
Сначала загадка, контекст давать пока не буду, так интереснее.
Написано с точки зрения девятилетнего мальчика.
Итак. Что скрывается за именем Фурор и названием городка Аж-Высь? Какие реалии?
Чур, все по-честному, не подглядывайте =)
Предлагаю после того, как угадаем, подумать, как можно было иначе перевести. Но сначала это.
Сначала загадка, контекст давать пока не буду, так интереснее.
Написано с точки зрения девятилетнего мальчика.
Итак. Что скрывается за именем Фурор и названием городка Аж-Высь? Какие реалии?
Чур, все по-честному, не подглядывайте =)
Предлагаю после того, как угадаем, подумать, как можно было иначе перевести. Но сначала это.
no subject
Date: 2011-09-03 07:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:56 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 10:42 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:13 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:39 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:54 am (UTC)А вот какая игра слов? есть идеи? =)
на мой взгляд (если честно, то не я до этого додумалась, а куда более опытный переводчик), лучшим вариантом было бы попросить детей произнести слово "Освенцим", посмотреть, как они его исковеркают. Но за неимением под рукой детей...)
no subject
Date: 2011-09-03 10:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:25 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 09:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 10:36 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-03 10:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-04 02:33 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-04 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 12:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 12:43 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-07 02:01 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 12:44 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-04 09:00 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-05 12:26 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 12:56 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 02:54 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-06 03:40 pm (UTC)А если серьёзно, то почему я тут упираюсь? Просто я не так давно закончил курсы экскурсоводов в музее Аушвиц-Биркенау(Освенцим-Брезинка)и хотя по ряду причин мое сотрудничество с ними не срослось, в том числе, и ввиду их "оригинальной" трактовки событий и навязчивой "политкорректности", но один аргумент, на мой взляд, был убедительный, а именно, то что лагерь Аушвиц был основан на территории окупированной Польши (Генерал-губернаторство) в городе Освенцим (35 км на Северо-Запад соседние Катовицы уже входили в состав 3-го Рейха) и не стоит отождествлять сам город с концлагерем.
К сожелению, обсуждаемую книгу я не читал и даже фильм не смотрел, возможно, по этому мое мнение относительно перевода неверно и там ка раз речь идет о городе а не о лагере :(
no subject
Date: 2016-08-18 07:05 am (UTC)