[identity profile] biser.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А не будет ли любезна уважаемая публика подсказать, подходящее слово на английском (если подскажете еще и на испанском - отдельное спасибо), чтобы перевести слово "минусовка" - то есть, голая музыка песни, без слов.
Спасибо

З.Ы. Soundtrack как-то не подходит
(deleted comment)

Date: 2011-09-04 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] pingvinko.livejournal.com
Instrumental?

Date: 2011-09-04 02:29 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Не подходит?

http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=%EC%E8%ED%F3%F1%EE%E2%EA%E0&l1=1

Date: 2011-09-04 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] booq.livejournal.com
http://multitran.ru/c/m.exe?l1=2&l2=1&s=%EC%E8%ED%F3%F1%EE%E2%EA%E0+

Date: 2011-09-04 02:35 pm (UTC)
From: [identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com
Ну да, http://en.wikipedia.org/wiki/Backing_track

Date: 2011-09-04 03:06 pm (UTC)
From: [identity profile] nikuss.livejournal.com
minus-one track, backing track.

Date: 2011-09-04 03:40 pm (UTC)
From: [identity profile] alexboogie.livejournal.com
minus track или просто minus

вполне расхожее выражение, по крайней мере среди музыкантов

Date: 2011-09-04 07:35 pm (UTC)
From: [identity profile] relative7.livejournal.com
Это как раз калька с английского:)))) У них эти минуса еще в 60-х появились.

Date: 2011-09-04 09:59 pm (UTC)

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 13th, 2026 07:10 am
Powered by Dreamwidth Studios