![[identity profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/openid.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Прошу прощения, если вопрос уже задавался
Супруг с учителем английского мучали сегодня Кощея нашего Бессмертного. Получился Immortal Skeleton, прости-Господи. А как его переводят классики?
Супруг с учителем английского мучали сегодня Кощея нашего Бессмертного. Получился Immortal Skeleton, прости-Господи. А как его переводят классики?
no subject
Date: 2011-09-07 06:12 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-07 06:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 05:03 am (UTC)no subject
Date: 2011-09-07 11:40 pm (UTC)no subject
Date: 2011-09-08 08:31 am (UTC)http://books.google.com/books?id=19BJuPp3ZTUC&lpg=PP1&dq=russian%20fairy%20tales&pg=PA125#v=onepage&q=yaga&f=false
http://books.google.com/books?id=or0fAAAAIAAJ&dq=russian+fairy+tales&q=deathless#search_anchor
Интересно, что используются традиционные английские сказочные обороты.