[identity profile] gleb.livejournal.com posting in [community profile] ru_translate
А что, на русский этот Hail to the Chief как-то переводился? Есть ли принятое и устоявшееся название или описательное обозначение?

Date: 2011-09-10 10:27 am (UTC)
From: [identity profile] rwalk.livejournal.com
Восходит к Вальтеру Скотту:

Hail to the chief, who in triumph advances,
Honour'd and blest be the evergreen pine!...

Перевод Владимира Соловьева:

Слава вождю, что ведет нас к победам!
Он носит на знамени вечнозеленую ель...

Ср. также перевод "Слава вождю" названия рассказа Бредбери "Hail to the chief"

Profile

ru_translate: (Default)
Тотальный перевод

September 2017

S M T W T F S
      1 2
3 4567 89
10 11 1213 14 15 16
1718192021 22 23
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 14th, 2025 12:59 pm
Powered by Dreamwidth Studios